伪中国语是什么意思
时间:2021-04-04 09:47:53 栏目:站长资讯伪中国语,是一种在日本流行的交流方式,其玩法是突破常规的日语语法,直接用日语中的汉字组合成句子。虽然整句话都是汉字,但是还是有些违和感。不过仔细品味也能大概知道大意。这便逐渐成为“伪中国语”。
“伪中国语”虽然不是完整的日语叙述,但并不影响日本人间的日常沟通。
日语中存在大量的汉字,不过其中很多汉字的意思和中国汉语中汉字的意思有出入可能是当时文人传播时误解)。就比如说日语中的“大丈夫”是“没关系”之意,而汉语中的“大丈夫”却是“男子汉”之意。
2016年2月,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为根据一些日语中遗存的一些古代汉语词汇和句式,中国网友也能猜出大概意思。台湾“中央社”19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。
事实上,“伪中国语”早在2009年就已出现。日本的一家网站还专门推出“伪中国语”教材,以便让使用者熟悉基本的日语汉字词汇的意思。
“伪中国语”其使用方式便是把一句话中的平假名去掉,是只保留汉字的“超级简练”的书写方式。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。